Interagisci

ariano che fu | archivio fotografico

IL PIÚ GRANDE ARCHIVIO
FOTOGRAFICO ARIANESE D'EPOCA
DISPONIBILE IN RETE
(beta) 

trovaci su...

movimento harambee su facebook

Allo stato, tutte le traduzioni, le morali, gli usi e gli impieghi sono protetti da licenza proprietaria Creative Commons e non sono quindi riproducibili salvo autorizzazione dello staff di proverbiarianesi.com (associazione Arianet). Chiunque senza il permesso dei legittimi proprietari utilizzi con o senza scopo di lucro i contenuti pubblicati in questo sito (esclusi i semplici proverbi espressi in lingua dialettale arianese i quali sono patrimonio comune non soggetti ad alcuna licenza) è perseguibile per legge.

Registriamo migliaia di visite al mese, pubblichiamo contenuti nuovi ogni settimana.
Vuoi inserire la tua pubblicità sul
nostro sito?

Vuoi vendere
un tuo prodotto?
Un alimento tipico, un libro su Ariano?

CONTATTACI
 

Natale cu lu sole e Pasqua cu lu cippone

traduzione italiana: 

Natale con il sole e Pasqua con il carbone.

morale del detto: 

Il detto solitamente viene recitato quando le condizioni metereologiche risultano balzane ed invertite, ossia quando il periodo natalizio trascorre con un clima mite, mentre durante le vacanze pasquali si manifestano avverse condizioni. Questa bizzarria del tempo viene esorcizzata con questo detto che assimila il sole, ovviamente, al buon tempo, mentre il "cippone", cioè il pezzo di legno che arde lentamente nel camino, alla rigidità delle temperature che spesso ad Ariano Irpino (alta collina) caratterizzano l'inizio della primavera.

traduzione inglese: 

Sunny Christmas and Easter with coal.

Iscriviti al nostro canale Youtube