Interagisci

ariano che fu | archivio fotografico

IL PIÚ GRANDE ARCHIVIO
FOTOGRAFICO ARIANESE D'EPOCA
DISPONIBILE IN RETE
(beta) 

trovaci su...

movimento harambee su facebook

Allo stato, tutte le traduzioni, le morali, gli usi e gli impieghi sono protetti da licenza proprietaria Creative Commons e non sono quindi riproducibili salvo autorizzazione dello staff di proverbiarianesi.com (associazione Arianet). Chiunque senza il permesso dei legittimi proprietari utilizzi con o senza scopo di lucro i contenuti pubblicati in questo sito (esclusi i semplici proverbi espressi in lingua dialettale arianese i quali sono patrimonio comune non soggetti ad alcuna licenza) è perseguibile per legge.

Registriamo migliaia di visite al mese, pubblichiamo contenuti nuovi ogni settimana.
Vuoi inserire la tua pubblicità sul
nostro sito?

Vuoi vendere
un tuo prodotto?
Un alimento tipico, un libro su Ariano?

CONTATTACI
 

Parole di viecchi e scritti di nutari, sarde si puonno ma perde mai

traduzione italiana: 

Parole di vecchi e scritti di notai, bruciare si possono ma perdere mai.

morale proverbio: 

Questo detto rappresenta un po' il senso del nostro sito internet: conserviamo le opere colme di saggezza e sapienza e non permettiamo che possano cadere nel dimenticatoio o essere distrutte. La cultura dialettale rappresenta la nostra identità.

traduzione inglese: 

Old men's words and notarys' works: one can burn them but one can't lose them

note: 

Traduzione dall'italiano all'inglese di Shining. Elegante assonanza.

Iscriviti al nostro canale Youtube