Interagisci

ariano che fu | archivio fotografico

IL PIÚ GRANDE ARCHIVIO
FOTOGRAFICO ARIANESE D'EPOCA
DISPONIBILE IN RETE
(beta) 

trovaci su...

movimento harambee su facebook

Allo stato, tutte le traduzioni, le morali, gli usi e gli impieghi sono protetti da licenza proprietaria Creative Commons e non sono quindi riproducibili salvo autorizzazione dello staff di proverbiarianesi.com (associazione Arianet). Chiunque senza il permesso dei legittimi proprietari utilizzi con o senza scopo di lucro i contenuti pubblicati in questo sito (esclusi i semplici proverbi espressi in lingua dialettale arianese i quali sono patrimonio comune non soggetti ad alcuna licenza) è perseguibile per legge.

Registriamo migliaia di visite al mese, pubblichiamo contenuti nuovi ogni settimana.
Vuoi inserire la tua pubblicità sul
nostro sito?

Vuoi vendere
un tuo prodotto?
Un alimento tipico, un libro su Ariano?

CONTATTACI
 

Lu pizzulo buono e li scelle rotte

traduzione italiana: 

Il becco buono e le ali rotte.

morale del detto: 

È un detto che viene usato quando ci si trova in presenza di una volontà determinata o di un forte desiderio ma di contro una impossibilità fisica ad esaudire l'aspirazione o intenzione. Il detto viene ad esempio impiegato per chi, di aspetto poco gradevole, si interessa di donne belle e molto attraenti. Da notare l'assonanza presente nella traduzione anglosassone.

traduzione inglese: 

The beak's workin' but the wings're broken

Iscriviti al nostro canale Youtube